Sélectionnez votre langue

CLAIR PARIS a été créé en octobre 1990 pour représenter les collectivités locales japonaises en France.

A+ A A-

Quoi de neuf ?

CLAIR Paris Blog

Collectivités locales japonaises

Départements et grandes villes désignés par décret

Autour du 15e anniversaire du jumelage entre Niigata et Nantes

Par les Relations internationales de la Ville de Niigata

 Les échanges entre Niigata et Nantes ont commencé en 1991 par la création à Niigata de l’association Niigata-France, à qui l’Ambassade de France au Japon avait présenté l’association nantaise Atlantique-Japon en tant que potentielle interlocutrice dans le cadre de futurs échanges. Les deux collectivités locales affichaient d’emblée de nombreux points communs, comme le fait d'être toutes deux des villes portuaires traversées par un grand fleuve mais aussi une agglomération urbaine d’importance située à deux heures de train de la capitale, et de posséder un véritable patrimoine gastronomique de qualité représenté notamment par les fruits de mer et les alcools locaux. C’est en 2009, après quasiment 20 ans d’activités communes et d’échanges culturels orchestrés main dans la main par ces deux associations, que les deux villes ont finalement été jumelées, accentuant au passage leur collaboration dans des domaines très variés au premier rang desquels celui de la culture.  

 En septembre dernier, à l’occasion du 15e anniversaire de ce jumelage, une délégation de la ville de Niigata et de l’association Niigata-France s’est rendue à Nantes et deux événements publics ont commémoré ce partenariat :

 Le premier, intitulé « La cantine de Niigata », était un événement culinaire organisé conjointement par les villes de Niigata et de Nantes. À cette occasion, des chefs étoilés de ces deux villes ont conçu un menu collaboratif mettant à l’honneur des ingrédients de leurs régions et servi pour un prix tout à fait accessible de 15 euros. La ville de Niigata avait apporté du riz de la variété koshi-hikari (une production locale renommée) et a pu ainsi faire déguster du riz au gingembre, ainsi que du saké et du thé hôjicha (thé vert torréfié « thé grillé ») de la région. Près de 480 repas ont été préparés pour le déjeuner et le dîner… Il n’a fallu que deux minutes pour en écouler la totalité via des tickets de réservation. L’événement a permis de créer des liens entre les chefs et les personnels des deux villes, tandis que les retours publics ont été extrêmement positifs de la part de visiteurs de toutes les générations. 

Lire la suite : Autour du 15e anniversaire du jumelage entre...

LA PROMOTION DES PRODUITS DU DEPARTEMENT DE TOKUSHIMA EN FRANCE

Par le service en charge des stratégies d’exportation et de la promotion de la marque Tokushima pour l’Agriculture, Forêts et Pêche

  1. Les stratégies employées par le passé

Le département de Tokushima avait jusqu’ici axé les campagnes promotionnelles de ses produits régionaux effectuées à Paris, ville considérée comme la capitale mondiale de la gastronomie, en ciblant principalement des chefs d’établissements de premier ordre, dans le but de s’assurer des parts de marché au sein de l’Union européenne en premier lieu et potentiellement dans le monde entier.

Nous avons par exemple organisé l’année dernière un événement consacré aux établissements spécialisés dans la cuisine japonaise, auquel ont pris part des chefs de restaurants étoilés, et où les participants ont pu échanger leurs opinions tout en savourant une cuisine préparée à partir d’ingrédients élaborés à Tokushima. Les algues wakame et le miso ont fait sensation auprès des chefs, à tel point que beaucoup d’entre eux ont par la suite intégrés ces aliments à leurs propres menus.

Lire la suite : LA PROMOTION DES PRODUITS DU DEPARTEMENT DE...

La 12e édition de « Synergies entre tradition et modernité » à Paris et Dijon

CLAIR Paris a organisé la 12e édition de l’exposition « Synergie entre tradition et modernité : l’artisanat local japonais à la pointe de l’innovation » qui met l'accent sur l'artisanat et les techniques industrielles traditionnelles de diverses régions du Japon et communique largement sur les attraits de ces territoires. Il s'agissait de la 12e édition de cette exposition, qui s'est tenue à Paris et à Dijon en novembre.
Le thème était « Alimentation, habillement et logement », présentant des articles qui peuvent être utilisés dans la vie quotidienne et mettant en valeur les compétences des artisans japonais. L'édition 2024 comprenait environ 300 objets provenant de 22 collectivités illustrées par leurs attractivités touristiques.

Cet événement permet aux Français de se familiariser avec la culture japonaise en voyant et manipulant des objets d'artisanat traditionnel, tout en offrant aux exposants une opportunité de test marketing par le biais de la présentation et vente de produits.(Présentation de la 12e édition)

 

1IMG 7073sd 2PXL 20241101 172657483sd
  Exposition au Parc des expositions et congrès de Dijon pendant la Foire internationale et gastronomique 

Lire la suite : La 12e édition de « Synergies entre tradition et...

CLAIR Paris au Salon des Maires et des Collectivités Locales 2024

CLAIR Paris a exposé au Salon des Maires et des Collectivités Locales, qui s'est tenu du 19 au 21 novembre 2024 au Parc des expositions de la Porte de Versailles au sud de Paris.
 

Le Salon des Maires est un salon professionnel organisé en marge du Congrès de l'Association des Maires de France et des présidents d’intercommunalités (AMF), où des entreprises privées, prestataires des communes, présentent leurs produits et services. De même, un certain nombre d'organisations publiques liées aux collectivités locales exposent également sur ce site. Il s'agit d'un événement majeur auquel participent les élus, les directeurs généraux et les responsables de services des collectivités locales de toute la France, ainsi que parfois des ministres et même le Premier ministre. Cette année, quelque 1 400 organisations et entreprises publiques ont exposé, attirant au total 60 000 visiteurs sur les trois jours.

Lire la suite : CLAIR Paris au Salon des Maires et des...

14 départements japonais au SIAL Salon International de l’Alimentation à Paris

Le SIAL Paris (le plus grand salon européen consacré à l’alimentation) s’est tenu au Parc des Expositions de Villepinte du 19 et le 23 octobre 2024. Selon les chiffres officiels des organisateurs, près de 7 500 exposants venus de 127 pays y ont présenté plus de 400 000 produits. Ce salon est un véritable événement international, avec plus de 285 000 visiteurs (dont 78,5 % provenant de pays étrangers) et 40 % d'exposants représentant des entreprises non-européennes.

À l’occasion de l’édition 2024, le ministère de l’Agriculture, des Forêts et des Pêcheries du Japon, en collaboration avec le JETRO (Japan External Trade Organisation) a monté un très large pavillon japonais dans un des halls du salon, où pas moins de 81 entreprises et collectivités locales ont pu disposer d’un stand afin d’exposer leurs productions et leur savoir-faire. La mission de CLAIR Paris a été d’apporter de l’aide et de la logistique aux stands de plusieurs de ces collectivités locales. Le département de Miyagi, dont l'industrie halieutique est florissante, a par exemple choisi d’exposer des produits alimentaires à base d'algues. Parmi ces derniers, un pesto d’algues, confectionné à la façon d’un pesto de basilic mais en utilisant notamment du wakame et des navets du Sanriku, a suscité beaucoup d’intérêt auprès des visiteurs car il ne contenait pas de gluten et était donc compatible avec les régimes végétaliens. Les stands de Niigata, Akita et Toyama ont de leur côté présenté du riz cultivé dans leurs départements respectifs, tandis que les stands de Tokushima et de Kochi ont exposé des produits liés au yuzu : les régions japonaises ont ainsi pu saisir pleinement cette opportunité de promouvoir leur patrimoine culinaire et leurs aliments phares.

Lire la suite : 14 départements japonais au SIAL Salon...

Découvrez l'état actuel de la reconstruction du Département de Fukushima

Découvrez les derniers progrès de la reconstruction et de la revitalisation de Fukushima !

L'article « Progrès de la reconstruction et de la revitalisation » présente les dernières photos des efforts de reconstruction dans le village d'Iitate, où l'ordre d'évacuation a été levé en mars 2017.

Ne manquez pas non plus le site « Portail d’information sur la reconstruction de Fukushima », qui contient toutes les dernières informations en français sur la reconstruction.

https://www.pref.fukushima.lg.jp/site/portal-fr/

Lire la suite : Découvrez l'état actuel de la reconstruction du...

Création de "mairies à distance" grâce à Slack

 saku1

  Dans le cadre de ses efforts pour freiner le déclin démographique, Saku a établi des directives de base pour la promotion de la ville au motif de faire connaître ses attraits et ses atouts, et d'accroître la population de résidents permanents.Dans le contexte d'une mobilité limitée en raison de la pandémie de coronavirus, la mairie à distance a commencé à fonctionner sous forme d’un salon en ligne (« chat ») où les gens peuvent facilement échanger des informations réelles sur la ville de Saku et le déménagement, sans avoir à s’y rendre.

Pour découvrir davantage ces initiatives lancées par a ville de Saku :

Article résumé

Article détaillé

 

Etude d’observation de CLAIR Paris dans toute la France

Par les directeurs.rices de recherches de CLAIR Paris : Yusuke Yoshida, Hidenari Haiya, Yasunari Abe, Yusuke Akutsu et Takako Nagai

  Le bureau parisien de CLAIR propose un programme de formation professionnelle de courte durée appelé « Etude d’observation » dans le cadre duquel des membres du personnel séjournent dans des collectivités locales en France pendant plusieurs jours pour se familiariser avec la structure administrative, les politiques culturelles et touristiques, l’aménagement du territoire et d'autres sujets. En 2024, cinq membres du bureau parisien de CLAIR ont séjourné dans quatre collectivités locales : Ajaccio, Nancy, Nantes et Plomeur.  

J’ai participé du 24 au 29 septembre 2024 à un événement lié au Japon à Ajaccio, en Corse, lieu de naissance de Napoléon. Malgré cette courte durée de six jours, j'ai eu la chance de pouvoir travailler avec de nombreux résidents locaux pour créer un projet unique. Lors de cet événement, Festival Isuli Mondi, j'ai pu apprendre à gérer les visiteurs pendant la période de l'événement et, en tant que membre du personnel, j'ai participé à toutes les étapes, de l'installation au démontage. J'ai donc pu constater de près les différences entre les perspectives japonaise et française et la relation avec l’administration, ce qui a été très instructif. En outre, j'ai également eu l'occasion d'échanger avec un ancien diplomate de l'Union Européenne et j'ai pu approfondir mes connaissances en matière de politique touristique et de politique du logement, ce qui, à mon avis, a élargi mes horizons en tant que fonctionnaire.
Grâce à cet échange, j'ai pu non seulement approfondir ma connaissance de la France, mais aussi acquérir une nouvelle perspective sur le Japon à travers la France. Je voudrais mettre à profit cette expérience dans mon travail futur et contribuer au développement des échanges franco-japonais.

 

1. Etude d’observation à Ajaccio par Yusuke YOSHIDA (ville de Bizen, département d'Okayama)
  J’ai participé du 24 au 29 septembre 2024 à un événement lié au Japon à Ajaccio, en Corse, lieu de naissance de Napoléon. Malgré cette courte durée de six jours, j'ai eu la chance de pouvoir travailler avec de nombreux résidents locaux pour créer un projet unique. Lors de cet événement, Festival Isuli Mondi, j'ai pu apprendre à gérer les visiteurs pendant la période de l'événement et, en tant que membre du personnel, j'ai participé à toutes les étapes, de l'installation au démontage. J'ai donc pu constater de près les différences entre les perspectives japonaise et française et la relation avec l’administration, ce qui a été très instructif. En outre, j'ai également eu l'occasion d'échanger avec un ancien diplomate de l'Union Européenne et j'ai pu approfondir mes connaissances en matière de politique touristique et de politique du logement, ce qui, à mon avis, a élargi mes horizons en tant que fonctionnaire.
  Grâce à cet échange, j'ai pu non seulement approfondir ma connaissance de la France, mais aussi acquérir une nouvelle perspective sur le Japon à travers la France. Je voudrais mettre à profit cette expérience dans mon travail futur et contribuer au développement des échanges franco-japonais.

 stage1  stage2
Le festival Isuli Mondi Préparatifs du festival

 

2. Etude d’observation à Nancy par Hidenari HAIYA (ville de Kanazawa, département d'Ishikawa, ville jumelée avec Nancy)
  Au cours du voyage d'étude, qui s'est déroulé du 9 au 11 septembre 2024, j’ai eu l'honneur de rencontrer Antoine LE SOLLEUZ, maire adjoint de Nancy, et Franck LAHERRERE, directeur général adjoint du Grand Nancy. Nous avons parlé de la répartition des compétences entre chaque organe administratif. Nous avons échangé nos points de vue sur des exemples spécifiques tels que la collecte et le traitement des déchets, la politique du logement et les perspectives d'avenir des échanges entre villes jumelées, dans le but de clarifier la relation entre la ville de Nancy et la métropole du Grand Nancy en termes de structure organisationnelle et de mise en œuvre des services administratifs. Au cours de cette étude, accompagné d’un chargé d’études de CLAIR Paris, nous avons également visité l'Office de Tourisme du Grand Nancy où nous avons beaucoup appris sur la taxe de séjour, dans ses aspects les plus pratiques, et sur son rôle dans le cadre de la politique touristique. J’ai été particulièrement intéressé par le processus de décision concernant l'utilisation des sommes collectées au titre de la taxe de séjour, comme le financement du site Internet touristique « Destination Nancy » (créé par le Grand Nancy), ainsi que par le travail intensif de communication et de coordination avec les personnes concernées, comme les hébergeurs, lorsque le taux de la taxe doit être augmenté.
  La France, qui accueille plus de touristes que tout autre pays au monde, est, bien entendu, une référence dans ce secteur. L'histoire de la taxe de séjour dans la ville de Kanazawa est courte, puisqu'elle n'a été introduite qu'en 2019, il est possible que divers enjeux liés à cette taxe se poseront à l'avenir. Je pense que cette expérience à Nancy fournira des pistes pour résoudre ces problèmes.

 stage3
 souvenir avec l'adjoint au maire, Antoine Le Solleuz

 

3. Etude d’observation à Nantes : Yasunari ABE (ville de Niigata, département de Niigata, ville jumelée avec Nantes)
  Mon étude d’observation s'est déroulée les 29 et 30 janvier 2025 dans le but d'approfondir la compréhension des politiques locales, de la situation actuelle de la collectivité locale, et, en particulier, des projets culturels. Après une présentation de la ville de Nantes et de Nantes Métropole, j’ai eu le privilège d'assister à une réunion pour discuter du programme d'échange qui est prévu entre les villes de Niigata et Nantes l'année prochaine, ainsi que de rencontrer Pierre-Emmanuel MARAIS, l'adjoint au maire de Nantes. Ce fut pour moi une occasion très précieuse de mieux comprendre les perspectives d'avenir et la situation spécifique, y compris les aspects pratiques, de Nantes qui est un partenaire très important pour Niigata.
  Comme cette formation s'est déroulée simultanément à l'événement de musique classique « La Folle Journée » à Nantes, j’ai pu y assister et recevoir une explication des objectifs de l'événement, ainsi qu'une présentation du projet du nouveau musée Jules Verne, dont l'ouverture est prévue en 2028. Grâce à cela, j’ai pu faire l’expérience en directe du concept de la politique culturelle de Nantes qui consiste à élargir les horizons et développer les capacités de ses citoyens à travers ces projets.
  Au cours de la séance de questions-réponses avec les responsables des projets d'échanges culturels internationaux, j'ai également présenté les projets culturels de CLAIR Paris, et en répondant aux questions sur CLAIR et la ville de Niigata, j'ai réaffirmé l'importance d'approfondir la compréhension mutuelle, y compris nos intérêts et nos préoccupations, afin de développer davantage les échanges à l'avenir.
  L'année dernière, Niigata et Nantes ont célébré le 15e anniversaire de leur accord de jumelage. Lors de la cérémonie commémorative, j'ai été particulièrement frappé par les propos de la maire Johanna ROLLAND : « Les villes jumelées ont pour vocation de partager l'histoire et la culture de chacune et de cheminer ensemble ». Pendant ce séjour, les Nantais m'ont posé un large éventail de questions sur les systèmes administratifs et la culture au Japon ainsi qu’à Niigata, et je suis vraiment heureux que cela ait été l'occasion de partager nos cultures respectives, comme l'avait évoqué la maire. J'espère vivement mettre à profit cette précieuse expérience qui m'a tant appris et a réaffirmé les liens étroits entre nos villes jumelées, pour participer aux futurs projets alors que les deux villes avanceront ensemble.

 stage4  stage5
 Présentation des projets culturels de CLAIR Paris  Avec la chargée de missions des Relations internationales, et en arrière-plan, l’Ile de Nantes, site réaménagé qui a conservé des vestiges des chantiers navals

 

4. Etude d’observation à Plomeur : Yusuke AKUTSU (Ministère des Affaires intérieures et des Communications) et Takako NAGAI (Ville de Sapporo, Hokkaido)

  Les quatre jours que nous avons passés à Plomeur dans le Finistère du 10 au 13 décembre 2024 ont été très enrichissants, et ce fut une excellente occasion de découvrir les enjeux et la situation actuelle des communes de taille modeste, ainsi que les projets d’aménagement en cours. Cette étude a été possible grâce à Colette LAUTRÉDOU, directrice générale des services, qui a participé au programme d’étude de CLAIR en 2023 à Takahashi ( Rapport Programme d'étude 2023). Lors de la première réunion, le maire, Ronan CRÉDOU, nous a expliqué les différents projets entrepris par sa commune, notamment la construction d'une piste cyclable reliant Plomeur à la Pointe de la Torche. Nous avons également pu constater les enjeux et les projets en cours, car nous n'avons pas seulement écouté une présentation dans une salle de réunion, mais nous avons également visité le site par la suite, ce qui était très intéressant.
  Nous avons également beaucoup appris sur la répartition des rôles et compétences entre la commune et la Communauté de communes du Pays Bigouden Sud (établissement public de coopération intercommunale, ci-après «EPCI ») auquel Plomeur appartient. L'EPCI, structure essentielle pour les communes de taille modeste en France, est un système qui n'existe pas au Japon alors que le pays est confronté aux mêmes grands défis que la France tels que la baisse de la natalité et le dépeuplement. Il était très instructif de pouvoir échanger avec les directeurs.rices des services de ces communes constituantes, sur des sujets pratiques concernant le fonctionnement du système.
  De plus, lors de ce séjour, nous avons eu l'occasion de découvrir la musique et les costumes traditionnels de la région bigoudène, ainsi que de visiter les installations touristiques des environs et le port de pêche qui soutient l'industrie de la pêche locale. Nous avons donc découvert non seulement les institutions administratives, mais aussi le mode de vie et la culture locale.
  Pendant cette étude, nous avons eu l'occasion d'échanger nos points de vue avec de nombreux experts, dont le maire et les adjoints.es au maire de Plomeur, ainsi que des cadres territoriaux des communes membres de la Communauté de communes. Pouvoir étudier l’administration communale et intercommunale sous différents angles à Plomeur a été très important pour comprendre la situation actuelle des communes rurales en France. Cela a également été une excellente occasion pour nous, fonctionnaires japonais, de réfléchir à la manière dont nous devrions traiter les problèmes auxquels sont confrontées les régions en déclin démographique au Japon.

 stage6
Photo de groupe avec le maire de Plomeur, Ronan Crédou, les adjoints.es et Colette Lautrédou, directrice générale des services 

 

■Pour consulter la version en Japonais, cliquez ici.

■ 日本語版はコチラ