Sélectionnez votre langue

CLAIR PARIS a été créé en octobre 1990 pour représenter les collectivités locales japonaises en France.

A+ A A-

Blog-2024

Jumelage Yokosuka et Brest

Par la Ville de Yokosuka

La ville de Brest a noué un accord de jumelage en 1970 avec la ville portuaire de Yokosuka, située dans le département de Kanagawa limitrophe de Tokyo. Ce pacte trouve son origine dans le destin de Léonce VERNY, ingénieur polytechnicien de l’arsenal naval de Brest qui dirigea la construction des aciéries de Yokosuka, chantier qui rendrait possible la modernisation du Japon au XIXème siècle.

Lire la suite : Jumelage Yokosuka et Brest

La nouvelle coopération entre le département de Kumamoto et la métropole de Dijon

Par le département de Kumamoto, Division du Tourisme et de la Politique des Échanges Internationaux

Le département de Kumamoto et la métropole de Dijon ont signé un protocole d’entente au mois d’octobre de l’année dernière. C’est la première fois que Kumamoto acte un partenariat avec une collectivité locale européenne.

La métropole de Dijon rassemble 23 communes autour de la capitale de la région Bourgogne Franche-Comté. La région autour de la ville de Dijon, chef-lieu historique de la Bourgogne, est réputée pour son patrimoine historique et culturel, et notamment les « climats de Bourgogne », inscrits au patrimoine mondial de L’UNESCO.

Lire la suite : La nouvelle coopération entre le département de...

Salutations de la nouvelle directrice générale

 IMG 6022 2

Je m’appelle Natsuki MUKUDA et je dirige depuis juin dernier le Centre Japonais des Collectivités Locales. L’année 2024 est hautement symbolique puisque cela faisait tout juste un siècle que les Jeux olympiques n’avaient pas eu lieu dans la capitale française et que celle-ci a également accueilli les Jeux paralympiques en septembre. Ma joie n’aurait pu être plus grande de vivre dans cette ville aussi grandiose un moment si historique, d’autant plus que j’ai été témoin des prouesses et des nombreuses confrontations particulièrement mémorables des athlètes japonais et français à l’occasion de ces olympiades. Ces rencontres pleines de respect et d’amitié nous ont laissé une vive impression à nous autres spectateurs.

Lire la suite : Salutations de la nouvelle directrice générale

Veuillez consulter le document « Progrès dans la reconstruction et la revitalisation », qui fournit des informations sur l'état actuel de la reconstruction à Fukushima.

Afin de communiquer facilement au reste du monde l'état actuel de la reconstruction de Fukushima, le département de Fukushima a créé un document intitulé « Histoire de la reconstruction et de la revitalisation », qui résume l'état actuel et les défis de la reconstruction après le grand tremblement de terre de l'est du Japon. La version anglaise a été publiée sur le site web.

La première page de cette édition présente des informations et des photos relatives aux produits locaux destinés à la reconstruction dans la zone de Miyakoji de la ville de Tamura, où l'ordre d'évacuation a été levé en avril 2014.

Pour plus d’informations   :    https://www.pref.fukushima.lg.jp/site/portal-english/ayumi-en-15.html

 01 Fukushima  02 Fukushima
 03 Fukushima  04 Fukushima

Festival de Tokyo à Paris fin juillet

La ville de Tokyo organise un événement spécial, Festival d'été de TOKYO, à l'occasion du grand rassemblement sportif olympique qui se tiendra à Paris cet été, dans le but de promouvoir les attractions touristiques de Tokyo et d'encourager les voyageurs à venir visiter la métropole.

tokyo chirashi fr page 0001

Aperçu de l'événement :

Un programme scénique qui évoque l'atmosphère des festivals d'été au Japon (les fameux « matsuri »), avec des stands d'exposition, des ateliers et diverses activités spécifiques de Tokyo seront présentés à Paris au monde entier. Entrée Gratuite.

Date et heure :

Vendredi 26 juillet - Jeudi 1er août 2024

de 14 h à 20 h, *Dernier jour (1er août) : 14 h à 17h

Lieu : La Maison des Métallos, 94 Rue Jean-Pierre Timbaud, 75011 Paris

HP officiel : https://tokyofestival2024.jp/fr/

Flyer : Cliquez ici

Découvrez le Japon et la ville de Fukui en dégustant des soba à Paris !

Du 15 juillet au 14 septembre 2024, des brochures sur la ville de Fukui, région située au centre du Japon, seront distribuées au restaurant "Echizen SOBA TOGO" à Paris dans le 1er arrondissement.

Si vous mangez des oroshi-soba froides par une journée chaude, un plat typiquement estival au Japon, vous êtes déjà en voyage à Fukui …

C'est une excellente occasion de découvrir Fukui. N'hésitez pas à venir nous rendre visite !

Echizen SOBA TOGO

33 rue Saint Roch 75001 Paris FRANCE

https://www.instagram.com/togo_paris/

https://www.facebook.com/echizensobatogo/

 

 

Photo de la dernière édition de l'événement

福井市イベント

Développement urbain durable à travers la sylviculture cyclique et l’utilisation de la biomasse forestière

 bestpractice1

Shimokawa (Hokkaido) exploite ses abondantes ressources forestières de manière durable en misant sur une valorisation des ressources naturelles inutilisées, une utilisation plus large de la biomasse forestière comme énergie thermique, la lutte contre le réchauffement climatique et la revitalisation de l’économie locale.

Pour découvrir davantage ces initiatives lancées par Shimokawa :

Article résumé

Article détaillé

"Escale à Sète 2024" Communiquer sur l'héritage culturel maritime de Toba

Par Shôta SEIRIKI

Bureau du Tourisme, Commerce et Industrie de la ville de Toba

La commune de Toba a pris part à l'événement "Escale à Sète" qui s'est tenu dans la ville du même nom du 26 mars au 1er avril 2024. Il s'agit du plus grand festival marin de toute la Méditerranée, organisé une fois tous les deux ans dans cette cité du sud de la France. C'est à l'occasion d'une exposition à Sète des œuvres de la photographe et plongeuse Aiko OHNO, originaire de Toba, que les organisateurs ont eu l'idée de demander à cette collectivité japonaise de venir présenter la culture maritime japonaise en général et celle des ama (femmes plongeuses en apnée) en particulier.

Jouissant d'un environnement naturel exceptionnel et d'une industrie halieutique florissante, la commune de Toba est notamment connue pour être le lieu qui concentre le plus grand nombre d'ama de tout le Japon. Ce terme désigne ces femmes plongeuses qui pêchent en apnée et à mains nues des coquillages comme les ormeaux ou les turbos. Une délégation de sept personnes composée de plongeuses mais aussi d'un chercheur de l'Institut de Recherche Tobashi Suisan (spécialisé dans l'étude des algues), d’une propriétaire de ryokan (auberge traditionnelle japonaise), ainsi que des membres de l'Office du Tourisme, du Bureau de Communication Internationale et de la mairie de Toba. Leur mission consistait à présenter la culture de la ville à travers :

  1. Une exposition de photographies et une conférence sur les ama
  2. Une introduction à la culture des algues et à l'environnement marin de Toba
  3. La promotion de la culture des ryokan à travers les différents arts qui lui sont liés (calligraphie, port du kimono, cérémonie du thé…).
  4. Une présentation des attraits touristiques maritimes de la ville de Toba

Les différentes conférences et l'exposition de photographies ont attiré des visiteurs de tous âges qui nous ont donné le sentiment d'écouter avec passion et intérêt tous les exposés et les histoires expliquant les différents aspects de la culture pluriséculaire maritime de Toba. Des journalistes de la célèbre émission télévisée "Thalassa" spécialisée dans les thématiques maritimes ont même pris contact pour tourner un documentaire sur les plongeuses de la ville et il est hautement probable que de plus en plus de Français s'intéressent à ce sujet à l'avenir.

 tobaphote1  tobaphote2
Exposé sur les ama

 Prise de rendez-vous pour l'émission Thalassa

Afin de présenter les charmes marins de notre région et la culture que nous avons développée autour des ressources marines, nous avons eu recours à des carnets de croquis didactiques et pédagogiques sur lesquels étaient collées de nombreuses illustrations et photographies qui répondaient aux thématiques "Découvrir la jungle marine" et "Des algues à la table". Nous avons également organisé une dégustation d'algues grillées. Alors qu’ils décrivaient avec une remarquable précision les saveurs et les arômes de ce qu'ils mangeaient, les écoliers français nous sont apparus comme des vrais petits ambassadeurs de ce pays dans lequel la gastronomie occupe une place prépondérante. Les portes du festival étant ouvertes au grand public, des étudiants, des océanographes ainsi que des spécialistes de la cuisine aux algues ont également manifesté un vif intérêt pour les exposants et nous ont régulièrement posé de nombreuses questions démontrant une véritable envie d'en connaître davantage sur le sujet.

 tobaphote3  tobaphote4

 Échanges lors du symposium sur les algues*

*Pour l’occasion, des furoshiki aux motifs d'algues ont été offerts

 Écoliers dégustant des algues 

Les ateliers présentant la culture japonaise à travers le prisme de l'okami (terme désignant une aubergiste traditionnelle) et les essayages de yukata ou les dégustations de thé étaient si populaires que des files d'attente se sont vite formées derrière chaque atelier et des médias locaux sont même venus retransmettre l'événement.

 tobaphote5  tobaphote6

 Atelier de calligraphie et du mizuhiki*     

*L'art de nouer les enveloppes à la japonaise

 Essayage de yukata     

Pour présenter les attraits touristiques de la ville de Toba, nous avions également apporté des brochures qui reprenaient en détails les lieux renommés et installations emblématiques de la région. L'intérêt des Français a été tel que tout notre stock a été écoulé durant le festival. Nous avons également pu largement converser avec des employés des collectivités locales au premier rang desquels le maire de Sète avec qui nous souhaiterions construire une relation durable susceptible de permettre à notre ville de Toba d’accueillir un nombre plus important de touristes, dont les dépenses, aidées par un contexte monétaire favorable contribueraient à notre économie.

 tobaphote7

 Réception à la mairie de SèteAu centre : Préfet de l'Hérault 

A droite : Maire de Sète

A gauche : Responsable du Bureau du Tourisme, Commerce et Industrie de Toba

 

Lors de cet événement, chacun des membres de notre délégation a pu promouvoir le secteur qu'il représentait, en brassant un nombre très important de visiteurs. Nous souhaiterions recevoir de nouveau une invitation de l'organisateur pour participer à la prochaine édition de ce festival dans deux ans, et ainsi y présenter à nouveau et magnifiquement la ville de Toba et sa culture. Nous espérons que ces exposés ont donné envie de voyager à de nombreux visiteurs que nous accueillerons avec joie à l'avenir.

 tobaphote8
  (Les bénévoles qui ont aidé notre délégation sur place)

En savoir plus :

  • Escale à Sète

https://escaleasete.com/

  • Site officiel de la ville de Toba

https://www-city-toba-mie-jp.translate.goog/?_x_tr_sl=ja&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=ja

  • Dive into TOBA

https://toba.gr.jp/en/

  • Fantastique Toba

https://www.facebook.com/search/top/?q=fantastique%20toba&__epa__=SEARCH_BOX&__eps__=comet.profile&__hcr__=eyJpZCI6IjEwMDA3ODM0MjE1ODM3MiIsInNvdXJjZSI6IlRZUEVBSEVBRF9VU0VSX01BUktFUiJ9

De la conclusion d'un protocole d'accord en vue d'un jumelage entre les villes de Saint-Gervais-les-Bains et de Yamanouchi

Par le Bureau de promotion des échanges internationaux

Division "Création d'avenirs"

Ville de Yamanouchi (Département de Nagano)

En mars 2023, l'ancien skieur olympique Gaku HIRASAWA est élu aux fonctions de maire de la ville de Yamanouchi. Soucieux d'attirer de futurs investissements pour préserver l'avenir des enfants de la ville et insérer cette dernière sur l'échiquier mondial, l'édile qui a toujours prôné l'importance des échanges internationaux, a immédiatement cherché des collectivités européennes susceptibles de vouloir communiquer avec la sienne. Voilà comment le consulat de Lyon lui a proposé la ville de Saint-Gervais-les-Bains.

Le maire de cette dernière, Jean-Marc PEILLEX, qui avait déjà visité Yamanouchi à l'occasion d'un voyage privé, a souligné lors d'une rencontre en ligne organisée à la fin du mois de janvier 2024, à quel point il avait ressenti être comme chez lui dans cette ville qui partage avec la sienne le fait d'être une collectivité de montagne dont le développement a été réalisé grâce aux sources thermales et aux activités de ski. Il s'est, dès le départ, montré particulièrement enthousiaste à l'idée d'instaurer un programme d'échanges.

Mais c'est au début du mois de mars 2024 que tout va soudainement s'accélérer lorsque Laurent WAUQUIEZ, président du conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes, rencontre Gaku Hirasawa par hasard lors d'une visite au Japon. C'est en effet sous son impulsion que des ajustements seront pris pour que la signature d'un protocole puisse être organisée sur le stand de la région lors du "Mountain Planet", un salon international dédié à l'industrie des stations de montagne.

La commune de Saint-Gervais-les-Bains a contacté notre mairie le 15 mars dernier, tout juste un mois avant la tenue de ce salon qui était prévu entre le 16 et le 18 avril. La proposition a donc été quelque peu soudaine mais désireux de ne pas passer à côté d'une opportunité de nous lier à une ville de montagne française, nous nous sommes attelés à convaincre le conseil municipal, puis à trouver les fonds pour que puissent se rendre sur les lieux, notre maire, en compagnie du président du conseil et du responsable de ce projet.  

La signature en question s'est déroulée sous les meilleures auspices puisque Fabrice PANNEKOUCKE, vice-président du conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes et vice-président délégué à l'agriculture et aux espaces valléens, et Osamu OGATA, directeur du bureau consulaire de Lyon, étaient présents.

Ce protocole d'accord prévoit une coopération bilatérale susceptible d'être très bénéfique aux deux parties dans de nombreux domaines comme l'économie, le tourisme, les sports de montagne, les sources thermales, l'éducation ou bien encore la culture. Il permet également de favoriser les échanges sur un très large domaine y compris ceux impliquant le secteur privé.

Nous avons eu vent du fait que le service des Relations internationales de la région AuRA a apporté une aide active et conséquente dans la réalisation de ce projet, notamment en prodiguant des conseils, mais aussi en recrutant des interprètes ou bien encore en aidant à préparer le salon. Par ailleurs, la municipalité de Saint-Gervais-les-Bains a accueilli notre délégation avec une grande générosité, en nous offrant le gîte et en nous faisant même visiter la ville. De même, en amont de la signature de notre accord, nous avons énormément apprécié le fait d'avoir pu participer à une réunion au cours de laquelle des membres du personnel éducatif, des acteurs du monde culturel local et des employés des stations de ski et des sources thermales étaient également présents. Nos discussions ont été très fructueuses et nous avons trouvé très intéressantes les propositions qui nous ont été présentées.

La grande coordination entre la région, la commune et le bureau consulaire japonais de Lyon a permis de concrétiser ce protocole d'accord à une vitesse qui aurait été impensable au Japon mais ce qui compte le plus, ce sont les programmes d'échanges que nous bâtirons à l'avenir. Nous mettrons tout en œuvre pour construire d'excellentes et fructueuses relations, basées autour de programmes éducatifs bien sûr mais aussi du tourisme et de la culture.

 phote1  phote2
 Les participants de la réunion     Réunion à Saint-Gervais-les-Bains
 phote3  phote4
Les maires M. Peillex et M. Hirasawa  Discours de M. Pannekoucke
 phote5 yama  
 Ville de Saint-Gervais-les-Bains  

Inauguration de la boutique parisienne GOÉN

Par l’Organisation pour la promotion des échanges commerciaux Nagano-UE

Le 11 mai 2024, une toute nouvelle boutique japonaise a ouvert ses portes à Paris. Cette enseigne baptisée "GOÉN" expose et présente à la vente une large sélection des meilleurs produits japonais venus de toutes les régions de l'archipel, et offre également aux entreprises japonaises ou aux collectivités nipponnes désireuses de travailler sur leur visibilité à l'étranger, un espace et un programme de promotion sans équivalent jusqu'ici. Le terme "goén" renvoie en japonais à l'idée de "lier les gens entre eux" : c'est précisément dans l'optique de tisser des liens entre les acteurs du monde gastronomique ou de l'artisanat traditionnel japonais avec leurs homologues français que cette enseigne a vu le jour.


phote1

 phote2
 Façade de la boutique  Inauguration de la boutique 

Forte d'une longue histoire durant laquelle Paris s'est forgé une solide réputation de cité d'art et de gastronomie, la capitale française possède aujourd'hui une force qui lui permet de conférer une visibilité mondiale hors du commun aux produits qui font parler d'eux dans son enceinte. La boutique "GOÉN" s'est fixé pour objectif d'aider les collectivités ou firmes japonaises à recourir à cette même force. Une installation pérenne dans le paysage français permet en effet à cette enseigne d'effectuer des études de marchés ou de lancer des campagnes de promotion auprès des consommateurs locaux, afin d'ajuster le niveau des produits japonais aux standards mondiaux et de permettre à ses clients de viser avec plus d'efficacité les différents marchés étrangers. Par ailleurs, ses clients seront également en mesure de corriger leurs tarifications en s'adaptant aux réactions des consommateurs français, mais aussi d'apporter une véritable offre à la demande locale et, surtout, de recueillir les commentaires et avis de clients des établissements dans lesquels leurs produits seront proposés.

 phote3  photegoen4
 Intérieur de la boutique et produits japonais  Espace de dégustation

Au Japon, où c'est bien souvent le prix qui détermine le comportement du consommateur, la théorie veut qu'une des premières étapes de la conception d'un produit repose sur la configuration de sa tarification future. Voilà pourquoi de nombreuses entreprises se retrouvent si fréquemment en difficulté en ayant développé à prix coûtants des produits qui sont pourtant d'une très grande qualité. Par ailleurs, même si les firmes japonaises pourraient avoir des débouchés à l'étranger pour leurs productions, peu d'entre elles, y compris parmi les grandes entreprises ou les collectivités d'une certaine envergure, connaissent réellement la façon de procéder et elles sont au final nombreuses à opter pour la passivité dans leur approche du marché international (soit par excès de prudence, soit par simple humilité).

Même parmi les entreprises qui réussissent à exporter, la plupart d'entre elles le font de manière indirecte, généralement par l'entremise de sociétés intermédiaires (qui pratiquent la vente en gros) basées sur le territoire national. Elles ignorent par conséquent à quel prix leurs produits sont réellement vendus dans les pays où elles exportent, et encore moins ce que les consommateurs locaux en pensent, ce qui pourtant, leur permettrait de pouvoir procéder à de précieux ajustements marketing stratégiques. 

C'est dans l'objectif d'apporter une solution à tous ces problèmes liés à l'exportation et la promotion de produits japonais que nous avons décidé d'ouvrir cette boutique à Paris. Nous nous efforçons de promouvoir les produits japonais en France bien sûr mais aussi dans tous les autres pays européens, grâce notamment aux retours d'expérience et aux suivis des produits recueillis directement sur place auprès de véritables consommateurs ou d'acheteurs potentiels, rencontrés lors de salons spécialisés ou de dégustations organisées autour d'échantillons que nous offrirons. Cet espace sera une plateforme susceptible d'être utilisée par toutes les firmes désireuses d'accroître leur notoriété à l'étranger.

"GOÉN" incarne un outil nouveau et efficace pour permettre aux produits japonais de se vendre sur les marchés étrangers et donner un coup de pouce aux firmes et collectivités japonaises. Nous travaillons chaque jour à relier nos deux pays en espérant qu'un jour, le terme "exportation" ne soit plus une activité marginale des entrepreneurs japonais mais soit naturellement bien intégrée dans leurs objectifs. N'hésitez pas à venir nous voir lors de vos prochaines visites à Paris. Il est probable que vous découvriez une partie du Japon ou du moins une facette de son artisanat que vous ignoriez jusque-là !

 photegoen5
 De nombreuses firmes et collectivités japonaises nous font confiance