Sélectionnez votre langue

CLAIR PARIS a été créé en octobre 1990 pour représenter les collectivités locales japonaises en France.

A+ A A-

Blog-2021

Etude sur : « Tendances et défis des jumelages franco-japonais - En vue de partenariats durables- » Description : Document de recherche

Le professeur Sylvie Gillet-Suzuki et le professeur associé Naoki Kobayashi de la faculté de tourisme de l'université de Tamagawa ont publié un article de recherche dans le Bulletin de la faculté de tourisme le 30 mars 2021.

Ce document de recherche se concentre sur les relations de jumelage entre les collectivités locales japonaises et françaises et identifie la situation actuelle ainsi que les défis auxquels sont confrontées les collectivités locales au Japon et en France. 

Lire la suite : Etude sur : « Tendances et défis des jumelages...

Dans la foulée des JO de Tokyo, le sport : facteur de développement local Réouverture des inscriptions aux World Masters Games Kansai 2022

Le Japon continuera à faire rayonner le sport en 2022 ! Après Tokyo, ville hôte des Jeux Olympiques et paralympiques durant l’été 2021 du 23 juillet au 8 août, ce sera au tour de la région du Kansai (1) d’accueillir les World Masters Games (WMG) au printemps 2022, du 13 au 29 mai.   

Les inscriptions aux WMG qui avaient été suspendues depuis le 1er mars 2021 sont à nouveau ouvertes. Sur le site dédié, toutes les informations ont été mises à jour. Cliquez sur le lien officiel https://wmg2021.jp/ pour prendre connaissance de la programmation et des modalités des compétitions par tranche d’âge et par discipline. Nous comptons sur une nombreuse participation !

Les World Masters Games

Organisés tous les 4 ans par l’IMGA (The International Masters Games Association), un an après les Jeux Olympiques, ces jeux sont une compétition internationale multisport ouverte aux pratiquants amateurs de tous niveaux, âgés de 30 ans ou plus. La première édition des WMG s’est tenue à Toronto au Canada en 1985, et la neuvième édition, à Auckland en Nouvelle Zélande en 2017. Les WMG 2021, reportés en 2022, se tiendront pour la première fois en Asie, au Japon. Forte de son riche patrimoine historique et culturel, la région du Kansai se réjouit d’avoir été choisie pour cette 10e édition qui revêt un caractère commémoratif.

Les WMG sont pour tous les participants l’occasion de se dépasser en se mesurant à une échelle internationale à d’autres pratiquants de leur discipline tout en faisant de belles rencontres. Pour la région ou la ville hôte, c’est une superbe opportunité de faire rayonner dans le monde la culture et les traditions locales.

Inciter à nourrir la passion du sport tout au long de la vie et transmettre de belles valeurs aux générations futures, telle est la vocation des WMG.

#PlayYourPassion #MastersTogether

Le site des WMG est consultable en anglais : https://wmg2021.jp/ :

Page Facebook, en anglais : https://www.facebook.com/WorldMastersGames2021/

 関西WMGロゴ

 

(1) : le Kansai est une grande région au sud-ouest de Toyko, englobant 6 départements, dont celui d’Osaka, de Kyoto et de Nara. Osaka est la troisième plus grande ville du Japon après Tokyo et Yokohama. Kyoto et Nara sont d’anciennes capitales impériales.

Lettres d’information de la Métropole de Toyko en anglais : de précieuses ressources pour suivre les activités de la capitale nippone

Depuis février 2021, le gouvernement métropolitain de Tokyo édite des lettres d’information en anglais intitulées Tokyo Metropolitan Government WHAT’S UP. Publiées à des dates variables selon les besoins de l’actualité, à une fréquence jusqu’ici mensuelle, elles sont consultables en ligne ou téléchargeables sous format PDF sur le site officiel de la Métropole de Tokyo. Celles-ci ont pour vocation de présenter à un large public dans le monde entier les politiques innovantes conduites dans la métropole, notamment en matière de lutte contre le changement climatique. Elles suggèrent également une sélection de sites Internet permettant de mieux connaître la capitale et ses environs, ainsi que des liens vers des vidéos qui font découvrir des sites naturels ou culturels pleins d’attraits.

Ces lettres sont une mine d’informations, ne manquez pas de les consulter !

WUロゴ

https://www.seisakukikaku.metro.tokyo.lg.jp/en/diplomacy/whatsup/

 

Sommaire des deux plus récentes lettres d’information (contenus consultables en anglais ou en japonais)

Lettre d’information n° 5 - Publiée le 21 mai 2021

Annonce du lancement d’une nouvelle plateforme de contenus en anglais administrée par le gouvernement métropolitain de Tokyo : TOKYO UPDATES

Elle réunit une grande variété d’articles : exposés de politiques conduites par la métropole de Tokyo, contributions ou interviews de personnalités vivant et travaillant à Tokyo (entrepreneurs, artistes, journalistes japonais ou étrangers), relations entre la métropole de Tokyo et le monde, réflexions sur le futur, différents aspects de la culture japonaise, etc.

https://www.tokyoupdates.metro.tokyo.lg.jp/en/

Lettre d’information n° 4 - Publiée le 30 avril 2021

1. Intervention de Yuriko Koike, gouverneure de Tokyo, au Sommet mondial sur la gouvernance technologique du Forum économique mondial (7 avril 2021)

2. Éditorial sur les politiques environnementales : présentation de l’éditorial de Yuriko Koike sur les politiques environnementales paru dans l’hebdomadaire américain Newsweek

3. Rapport 2020 sur la stratégie Tokyo Zéro émission de CO2 à l’horizon 2050

4. Annonce du lancement du portail du Gouvernement métropolitain de Toyko dédié aux Jeux Olympiques et paralympiques de Tokyo 2020 (24 mars 2021)

5. Présentation de la courte vidéo promotionnelle « Unstoppable journey (Voyage sans limite)» et du site Tokyotokyo qui permet de découvrir la ville selon diverses thématiques : gastronomie, art, culture, divertissement, architecture, beaux sites naturel.

 

Métropole de Tokyo

https://www.metro.tokyo.lg.jp/ENGLISH/ABOUT/HISTORY/history02.htm

La compétence administrative du gouvernement métropolitain de Tokyo s’étend sur :

- les 23 arrondissements spéciaux de la capitale (zone centrale)

- la zone de Tama composée de 26 communes, 3 localités urbaines et 1 village (zone ouest)

- les archipels d’Izu et d’Ogasawara (les atolls d’Okinotori-shima et Minamitori-shima sont administrativement rattachés au village d’Ogasawara).

CLAIR Paris au Festival de l’histoire de l’art de Fontainebleau Présentation au public français des attraits des régions japonaises

Histoire, culture et traditions, architecture, nature… Quels aspects du Japon vous attirent le plus ? Et quels endroits aimeriez-vous visiter ?

Du 4 au 6 juin 2021, CLAIR Paris et le bureau de représentation du département de Hyōgo à Paris ont participé à la 10e édition du Festival de l’art de Fontainebleau. Installés dans la superbe galerie des Cerfs, au sein du château de Fontainebleau, ces deux bureaux japonais ont dispensé aux visiteurs des informations sur la diversité des attraits des différentes régions japonaises, de Hokkaido, tout au nord, jusqu’à Okinawa, tout au sud.

Première grande manifestation publique à avoir lieu après la levée des restrictions liées à la crise sanitaire, le festival a attiré près de 20 000 personnes de tout âge. Co-organisé par le ministère de la Culture, le château de Fontainebleau et l’Institut national d’histoire de l’art : avec le concours du ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, il se déroulait dans le château de Fontainebleau et dans divers sites de la ville, avec une programmation sur le thème du « Plaisir » de plus de 230 événements (conférences, débats, concerts, expositions, projections, lectures et rencontres). En faisant du Japon son pays invité d’honneur, le festival s’est pour la première fois placé sous le signe d’une culture non-occidentale, marquant ainsi le caractère commémoratif de sa 10e édition. 

En déplacement officiel à Fontainebleau lors de la journée d’ouverture du festival, Jun’ichi Ihara, ambassadeur du Japon en France, est venu sur le stand de CLAIR Paris et du bureau de représentation du département de Hyōgo à Paris pour prodiguer ses encouragements.

En 3 jours, le stand a accueilli environ 550 visiteurs qui ont reçu des informations personnalisées avec des suggestions de circuits, des brochures mettant en avant les caractéristiques de chaque région, leur patrimoine historique et culturel, leurs beaux sites naturels et leurs productions locales phares. Les visiteurs ont marqué un vif intérêt pour les sites culturels et historiques, ceux de Tōkyō, Ōsaka, et Kyōto, mais aussi ceux situés dans d’autres régions du Japon, entre autres les sites archéologiques préhistoriques de l’époque Jōmon (de 13 000 à env. 400 av. J.-C.) des régions de Hokkaido et du Tōhoku, le circuit de pèlerinage des 88 temples de l’île de Shikoku qui se perpétue depuis 1 200 ans, ainsi que la ville de Kanazawa où l’artisanat traditionnel reste bien vivant et qui abrite le magnifique jardin Kenroku-en datant de l’époque d’Edo, classé un des trois plus beaux jardins du Japon.

Sur son stand, CLAIR Paris a par ailleurs présenté le programme JET à des étudiants intéressés par le Japon. Piloté par CLAIR, ce programme permet de travailler au sein de collectivités locales au Japon en tant qu’enseignant de langue ou coordinateur des relations internationales. Notre bureau a également informé les visiteurs en fonction de leur ville d’origine des jumelages noués, leur faisant ainsi percevoir les liens de proximité avec le Japon. En guise d’invitation au voyage par les saveurs, la ville de Shizuoka, renommée pour la qualité de ses plantations de thé, a distribué des sachets de thé vert. Installé dans le jardin de Diane, le stand de WE WANT SAKE proposait quant à lui des dégustations de sakés des départements de Saga et de Hiroshima.

Au contact du public tout au long de ces trois jours, CLAIR Paris a pu communiquer sur les actions conduites par son bureau de façon plus conviviale que sur Internet. Ce fut un grand « plaisir » d’ échanger avec les visiteurs qui faisaient part de leur attirance pour le Japon : « Avec la crise sanitaire, les conditions ne s’y prêtent pas, mais j’aimerais mieux connaître le Japon » ; « J’ai hâte d’aller au Japon ! ».

En qualité de bureau de représentation de l’ensemble des collectivités locales japonaises, CLAIR Paris s’efforce jour après jour de renforcer l’amitié franco-japonaise en contribuant à une meilleure connaissance de la richesse des attraits des différentes régions du Japon.

 

fontainebleau1
Le Japon était pays invité d’honneur de la 10e édition du Festival d’histoire de l’art de Fontainebleau.

fontainebleau2
Bienvenue sur le stand de CLAIR Paris et du bureau de représentation du département de Hyōgo à Paris !

fontainebleau3 fontainebleau4
Sur le stand de CLAIR Paris, des informations personnalisées étaient dispensées à chaque visiteur.

fontainebleau5
Sur le stand de « WE WANT SAKE » installé dans le jardin de Diane, les visiteurs pouvaient déguster et acheter des sakés produits dans les départements de Hiroshima et de Saga.

 

Pour plus d’informations sur ce festival :https://www.festivaldelhistoiredelart.fr/
WE WANT SAKE https://www.wewantsake.com/

Liens complémentaires :
Bureau du Hyōgo de Paris https://www.hyogoeurope.net/
Page Facebook de l’Ambassade du Japon en France, photos de l’ambassadeur avec Roselyne Bachelot, ministre de la Culture, à Fontainebleau. https://www.facebook.com/AmbJaponFR/posts/939568393278401/

Tweet de Roselyne Bachelot sur le festival (mention de l’amitié franco-japonaise) https://twitter.com/r_bachelot/status/1400877055357689859

 

Coopération régionale UE - Japon : conférence annuelle et matchmaking

Coordonnée par le Centre Européen d’Études Japonaises d’Alsace (CEEJA) et le Centre Japonais des Collectivités Locales (Council of Local Authorities for International Relations - CLAIR), la Plateforme de coopération régionale UE-Japon (EU-Japan Regional Helpdesk - EJRC Helpdesk) a pour vocation de favoriser les synergies entre les régions européennes, les départements japonais et les pôles de compétitivité européens et japonais.  Elle a organisé le 17 mai la conférence annuelle de la coopération régionale UE - Japon, suivie le 18 mai d’une journée de matchmaking. Ces deux événements se sont déroulés en ligne en raison de la crise sanitaire liée au Covid-19. Ils ont bénéficié de l’appui du Centre UE-Japon pour la Coopération Industrielle (EU‑Japan Centre for Industrial Cooperation) et de la Plateforme européenne pour la coopération entre pôles de compétitivité (European Cluster Collaboration Platform - ECCP).

Organisée sur le thème de l’ « Avenir de la coopération UE-Japon », la conférence a réuni 130 représentants de collectivités territoriales et de clusters industriels du Japon et de 14 pays de l’Union européenne dont la France.  

17 mai : Conférence annuelle de la coopération régionale UE-Japon

Cette conférence a été une belle occasion de partager plusieurs exemples réussis de coopération industrielle entre des régions japonaises et européennes. Elle a également permis d’explorer de nouvelles pistes pour le développement des échanges.

La conférence s’est ouverte sur des allocutions de Christophe Guichard (Direction générale du Marché intérieur, de l’Industrie, de l’Entrepreneuriat et des PME - DG GROW, Commission européenne), Fabrizio Mura (Centre UE-Japon pour la Coopération Industrielle), Olivier Becht (président du CEEJA) et Masayuki Nankouin (directeur de CLAIR), intervenant tous deux en qualité de coordonnateurs de l’EJRC Helpdesk, Takuya Tasso et Hajime Furuta (gouverneurs respectivement d’Iwate et de Gifu), tous deux consultants senior auprès de l’EJRC Helpdesk, et Jan Maarten de Vet (Plateforme européenne pour la coopération entre clusters).

Tout au long de la journée, des représentants d’une grande variété de secteurs en biotechnologie, intelligence artificielle, photochimie, produits agroalimentaires, et tourisme durable, sont intervenus tour à tour.

Le programme de la conférence comportait 3 volets :

- Le premier était consacré au thème des « politiques de coopération UE-Japon et leur avenir ». Après une intervention de Yusuke Okano, directeur du planning de l'agence japonaise chargée de la promotion du commerce extérieur (Japan External Trade Organization - JETRO), quatre collectivités territoriales ont présenté des stratégies et des actions mises en œuvre en tirant le meilleur parti des spécificités locales, prenant soin de mettre en lumière les sujets restant à l’étude et les perspectives pour le futur.

- Le second volet s’attachait à exposer les « Grandes tendances dans la coopération régionale entre l’UE et le Japon ». Trois collectivités territoriales, une agence régionale, et deux clusters industriels ont partagé leurs expériences et leurs analyses sur l’évolution de la coopération.

- Le troisième volet consistait en une table ronde sur les enjeux et les défis des transitions numérique et écologique. Deux collectivités territoriales, une agence régionale, un cluster industriel, et un institut de recherche ont présenté des modèles de coopération entre des régions japonaises et européennes en matière de développement durable. De nombreux échanges de vues ont permis de nourrir une riche réflexion conjointe.

Le succès de la coopération régionale entre l’UE et le Japon repose sur une communication de qualité, la multiplication des échanges grâce à des visites réciproques de délégations et la perpétuation des relations nouées concrétisées par des signatures de protocoles d’entente. Elle nécessite par ailleurs d’accroître toujours plus la synergie entre les différents acteurs : administrations, organismes publics, universités, centres de recherches, et entreprises.  

Tout au long de la conférence, ces idées ont été rappelées avec force.

Les intervenants

France : région Grand Est (France)、pôle de compétitivité Photonique-laser et Electronique-Hyperfréquences Alpha-RLH (Nouvelle Aquitaine, France), pôle de compétitivité agroalimentaire Vitagora (région Bourgogne-Franche-Comté, France)

Allemagne : agence de l’énergie (Rhénanie-du-Nord-Wesphalie, Allemagne),

Slovaquie : région autonome de Kosice (Slovaquie),

Japon : JETRO, dép. d’Aichi (Japon), Osaka Bio Headquarters (dép. d’Osaka, Japon), dép. d’Ibaraki (Japon), ville de Sendai (dép.de Miyagi, Japon), dép. de Gifu (Japon), institut de recherche stratégique All Nippon Airways (Japon)

18 mai : Matchmaking

Après les messages d’accueil de Masanori Tsuruda (directeur de la division européenne du ministère japonais de l'économie, du commerce et de l'industrie) et des représentants d’EJRC Helpkesk, six collectivités territoriales et clusters industriels ont effectué des présentations, exposant leurs besoins et leurs souhaits en matière de partenariats. Les participants se sont ensuite subdivisés en petits groupes. 19 réunions de matchmeeting se tenues dans des salons distincts en visioconférence. Organisé pour la première fois, cet évènement de matchmeeting a permis de riches échanges d’information et s’est montré à la hauteur des attentes des participants. Certains ont engagé des pourparlers, d’autres ont conclu des accords le jour même. Ces rapprochements laissent augurer de beaux développements pour la coopération régionale EU-Japon.  

N’hésitez pas à consulter des informations complémentaires sur cette conférence annuelle disponibles sur le site officiel du l’EJRC Helpdesk. Vous pourrez également trouver sur le site Internet une série de webinaires centrés sur les bonnes pratiques en matière de coopération régionale entre l’Europe et le Japon.

https://www.ejrc-helpdesk.eu

 

岩手県知事岐阜県知事
Interventions de Takuya Tasso, gouverneur du dép. d’Iwate (à gauche) et de Hajime Furuta, gouverneur du dép. de Gifu (à droite)

登壇者
Depuis le Japon et divers pays de l’Union européenne, les participants ont tour à tour partagé des exemples réussis de stratégies de coopération régionale et d’initiatives novatrices dans divers secteurs. 

Maintien des relations franco-japonaises en temps de crise sanitaire liée au Covid-19 Jumelage entre Ichikawa et Issy-les-Moulineaux

 
Visite officielle de l’ambassadeur du Japon à Issy-les-Moulineaux

Le 28 avril 2021, Jun’ichi Ihara, ambassadeur du Japon en France, a effectué un déplacement à Issy-les-Moulineaux, accompagné par Ryō Hayasaka, directeur de recherches, détaché de la ville d’Ichikawa au sein de CLAIR Paris. À l’occasion de cette rencontre avec André Santini, maire d’Issy-les-Moulineaux, une lettre de Hirotami Murakoshi, maire de la ville jumelle d’Ichikawa (dép. de Chiba) a été remise. Celle-ci exprimait des vœux de paix et de santé dans le contexte de la crise sanitaire liée au Covid-19.

L’entretien avec André Santini a porté sur le renforcement des liens entre les deux villes, abordant notamment des pistes de coopération dans le cadre des Jeux Olympiques et Paralympiques de Paris en 2024 et l’exploitation des NTIC (nouvelles technologies d’information et de communication) pour développer de nouvelles formes d’échanges. Il s’est poursuivi par une visite de sites en rapport avec la culture japonaise, implantés dans l’éco-quartier du Fort d’Issy. D’abord, le jardin japonais d’Ichikawa, né d’une collaboration entre paysagistes japonais et français, puis le complexe d’animation culturelle et scientifique « Le Temps des cerises » qui abrite un musée numérique permettant de vivre des expériences de réalité virtuelle, ainsi qu’une « Mangathèque » riche de plus de 200 séries.

À cette occasion, toutes les personnes présentes ont pu prendre la mesure de la vitalité du jumelage entre les deux villes et la place privilégiée accordée à la culture japonaise par la ville d’Issy-les-Moulineaux.

La ville d’Ichikawa

Située au nord-ouest de Chiba, département limitrophe de Tokyo, Ichikawa compte une population de 490 000 habitants. Abritant de nombreux établissements scolaires et très bien desservie par les transports, elle s’est développée comme ville résidentielle. La ville possède un riche patrimoine historique : des sites datant du paléolithique et de la période Jōmon (13 000 à 400 av. J.-C.), notamment des amas coquilliers appelés kaizuka, de nombreux monastères et sanctuaires, etc. La partie nord de la ville est très verdoyante et l’agriculture y est prospère. On y trouve en particulier de beaux vergers de poires japonaises (nashi), production phare de la ville. La partie sud qui donne sur la baie de Tokyo s’est beaucoup transformée ces dernières années dans le cadre d’un ambitieux plan d’urbanisation. On y a construit de hauts immeubles résidentiels très prisés. Tirant parti de l’atout logistique de l’accès à la mer, de nombreuses sociétés y ont aussi établi des usines et des entrepôts.   

Jumelage entre Issy-les-Moulineaux et Ichikawa

Ayant pour points communs la proximité d’une grande capitale et une politique de fort investissement en technologies d’information et de communication, les villes d’Issy-les-Moulineaux et d’Ichikawa se sont rapprochées en 2009. Leur bonne entente a conduit à la signature en octobre 2012 d’un accord de jumelage qui a fourni un cadre au développement des échanges de personnels favorisant l’approfondissement de la compréhension mutuelle : échanges entre établissements scolaires du primaire au secondaire favorisant l’ouverture d’esprit des élèves à l’international, visites réciproques de délégations municipales et d’associations citoyennes.

L’année 2022 marquera le 10e anniversaire de ce fructueux jumelage. Dans la perspective de l’organisation d’une belle commémoration, les maires et les équipes municipales des deux villes restent en étroite relation, communiquant par courrier et vidéoconférence compte tenu des restrictions imposées par la crise sanitaire liée au Covid-19.

Fidèle à sa mission, le bureau de CLAIR Paris apporte un constant soutien aux deux villes pour faciliter et développer leurs échanges.

 

①親書手交
André Santini, maire d’Issy-les-Moulineaux, reçoit la lettre officielle de Hirotami Murakoshi, maire d’Ichikawa remise par Ryō Hayasaka, directeur de recherche chez CLAIR Paris. 

②市川庭園1 ②市川庭園2
« Jardin d’Ichikawa » : jardin japonais du Fort d’Issy

③Le Temps des Cerises
Expérience de réalité virtuelle au musée numérique du complexe culturel et scientifique « Le Temps des cerises »

 

Liens Internet

Pages Facebook de l’Ambassade du Japon en France

Visite à Issy-les-Moulineaux : musée numérique et mangathèque

https://www.facebook.com/AmbJaponFR/posts/919194045315836

Visite à Issy-les-Moulineaux : rencontre avec André Santini et visite du jardin japonais

https://www.facebook.com/AmbJaponFR/posts/919191621982745

Le Temps des cerises

https://www.issy.com/temps-des-cerises

Participation de CLAIR Paris à un séminaire de master de l’Institut Supérieur du Management Public et Politique (ISMaPP) Présentation du système territorial japonais

Créé par l’Institut de la Gouvernance Territoriale et de la Décentralisation (IGTD), l’ISMaPP est un établissement privé d’enseignement supérieur technique qui forme aux métiers et carrières liés aux administrations publiques d’État et territoriales. De janvier à avril 2021, l’ISMaPP a organisé un cycle de conférences dans le cadre d’un séminaire de master, sur le thème de « L’Europe vue du monde – Le monde vu d’Europe », sous la coordination d’Alain-Joseph Poulet, docteur en droit, membre du comité de direction de la Chaire internationale de la Gouvernance Publique. Les conférences concernaient tour à tour l’histoire et la situation de divers pays, comme le Brésil, Mexique, Soudan, Inde, Russie, Tunisie et Liban, au regard des enjeux internationaux actuels : situation politico-économique, questions environnementales, conflits régionaux, politiques sanitaires de lutte contre le Covid-19, etc. Pour la conférence consacrée au Japon, Alain-Joseph Poulet a sollicité Jun Hajiro, directeur général du bureau de CLAIR Paris, pour une présentation du système territorial japonais, qui a eu lieu le 22 avril 2021.

Du fait de la crise sanitaire, l’intervention de Jun Hajiro qui s’adressait à 43 étudiants de Master 1 s’est déroulée dans les locaux de I’ISMasPP, sous la forme d’un compromis entre présentiel et distanciel : cinq étudiants étaient présents dans la salle de classe, les autres la suivaient à distance, en utilisant le système de visioconférence ZOOM.

En adéquation avec les objectifs pédagogiques de l’institut visant à ouvrir l’esprit des étudiants aux grands enjeux internationaux actuels tout en les dotant d’une solide connaissance des mécanismes politiques et juridiques des administrations publiques d’État et territoriales, Jun Hajiro a apporté un éclairage sur :

  

1. Le fonctionnement de la gouvernance locale japonaise, la place des collectivités locales dans l’administration territoriale, et les modalités des prises de décision.

2. La perception du Japon et des collectivités territoriales japonaises de leur place sur la scène internationale.

3. Les grands enjeux dans les relations avec la France et l’Union européenne dans une perspective japonaise.

La première partie de l’intervention posait le cadre général. Elle précisait les relations du Japon avec le monde, rappelant les liens avec la France (partenariats dans le domaine culturel, échanges dans le cadre des jumelages). Elle soulignait également le phénomène d’internationalisation de la société japonaise et sa diversification.

La deuxième partie présentait la chronologie de la décentralisation, la réduction du nombre de communes, le partage des rôles entre l’État et les collectivités locales, la répartition des ressources financières entre l’État et les collectivités locales. Pour plus de clarté, des comparaisons avec la France étaient esquissées.

La dernière partie traitait d’un sujet d’actualité : la politique de lutte contre le Covid-19 et la campagne nationale de vaccination. L’exposé mettait en lumière les relais décisionnels, la coopération des collectivités locales entre elles, avec des sociétés privées, et avec les forces d’autodéfense.

Cliquez sur ce lien pour en consulter le détail de la présentation 

Lors de la session de questions-réponses qui a suivi la conférence, les étudiants se sont montrés très réactifs. Ils ont posé une foule de questions sur une grande variété de sujets : la gestion par l’État de la réaction des citoyens japonais aux fusions des communes ; le rapport des Japonais à la politique (insuffisance de représentants dans les assemblées locales, parité hommes-femmes dans le monde politique) ; les résultats des mesures sanitaires prises pour lutter contre le Covid-19, les avancées dans la reconstruction suite au séisme de la côte nord-est du 11 mars 2011 ; l’influence culturelle des mangas et des séries d’animation dans les relations avec la France ; etc.  

Tout au long de la conférence, les étudiants ont manifesté une vive soif d’apprendre et un grand intérêt tant pour les questions internationales que le Japon. Malgré les restrictions imposées par les mesures sanitaires liées à la crise du Covid-19, il a été très appréciable d’avoir pu effectuer la conférence sur l’organisation de l’administration territoriale japonaise face à quelques étudiants physiquement présents, en croisant leurs regards et en percevant leurs réactions.

Ravi d’avoir participé à ce séminaire, le bureau de CLAIR Paris continue à mettre en lumière sous diverses formes les politiques modèles conduites dans les collectivités locales japonaises tout en apportant son soutien au développement des échanges entre collectivités territoriales françaises et japonaises.

写真①
Entrée de l’ISMaPP

写真②
Vue de la conférence qui s’est déroulée en présentiel et en distanciel

写真③
Évolution du nombre de communes japonaises par fusion des communes 

30 ans de jumelage entre Lamalou-les-Bains (dép. de l’Hérault) et Misasa (dép. de Tottori) Cultiver l’amitié franco-japonaise en temps de crise sanitaire

Service des échanges internationaux et du tourisme de Misasa

 

Situé à une heure d’avion à l’ouest de Tokyo, en bordure de la mer du Japon, Tottori est le département le moins peuplé au Japon. La commune de Misasa qui se trouve au centre du département, dans une région montagneuse, est réputée pour ses sources chaudes qui font parties des plus riches au monde en radon. Celles-ci attirent annuellement près de 350 000 touristes. Le radon est un gaz radioactif d'origine naturelle, issu de la désintégration du radium (Voir les notes à la fin de cet article).

Misasa organise depuis 1951 un festival en hommage à la scientifique deux fois nobélisée qui découvrit le radium, Marie Curie, célèbre physicienne et chimiste polonaise, naturalisée française par son mariage avec le physicien Pierre Curie. Ce lien avec la France a conduit Misasa à nouer en 1990 un jumelage avec la ville thermale de Lamalou-les-Bains dans le département de l’Hérault en Occitanie. L’année 2020 marquait le 30e anniversaire de ce jumelage.

Tous les ans, des collégiens de Misasa effectuaient un séjour à Lamalou-les-Bains, lors duquel ils étaient hébergés au sein de familles françaises. L’an dernier, en raison de la crise sanitaire liée au Covid-19, cet échange scolaire n’a malheureusement pas pu avoir lieu. En ces tristes circonstances, désireux de perpétuer les liens d’amitié dans la mesure du possible, les collégiens, leurs parents et les enseignants ont mis en forme le projet « Tenons le coup ! » consistant à confectionner des masques afin de les offrir aux habitants de Lamalou-les-Bains. 1060 masques ont ainsi été expédiés, en marque de solidarité. À réception de ce cadeau, les Lamalousiens n’ont pas manqué d’exprimer leur gratitude dans un message vidéo (voir le lien Internet vers la vidéo).   

Hiroyuki Matsuura, maire de Misasa s’est par ailleurs entretenu par visioconférence avec son homologue Guillaume Dalery. Tous deux ont réaffirmé leur souhait de perpétuer et de renforcer les relations entre Misasa et Lamalou-les-Bains, notamment en enrichissant la communication entre les collèges via Internet et en poursuivant le partage d’informations sur les vertus thérapeutiques des cures thermales.

Marie Alin, coordinatrice des relations internationales (CIR dans le cadre du programme JET) et déléguée à la promotion culturelle et touristique à Misasa depuis 2016 joue un rôle clé dans la vitalité de ce jumelage franco-japonais. C’est la 11e CIR en poste à la mairie de Misasa, laquelle accueille de jeunes Français depuis 1993. Comme ses prédécesseurs, elle met toute son énergie à développer les liens entre Misasa et Lamalou-les-Bains, et plus largement la France. Elle diffuse la culture française auprès de la population locale, et met à profit sa double compétence en langue japonaise et en communication multimédia pour faciliter les échanges et promouvoir les attraits de Misasa en tirant le meilleur parti des moyens numériques dans l’attente de la fin de la crise sanitaire.

Trente années d’une constante bienveillance réciproque entre Misasa et Lamalou-les-Bains ont permis de tisser de solides liens d’amitié. En un temps où la distanciation physique était de mise, l’idée des collégiens de Misasa de confectionner des masques illustrait leur volonté de faire un geste pour témoigner de leur souci au quotidien de la santé de leurs amis lamalousiens. Dans l’attente des retrouvailles, il est essentiel de garder les cœurs unis malgré l’éloignement !

1 中学生のマスク寄付①resize
Empaquetage des 1060 masques confectionnés par les collégiens de Misasa.

2 中学生のマスク寄付②resize
Cérémonie à la mairie de Misasa avant l’expédition des masques. (Au centre, Hiroyuki Matsuura, maire de Misasa).

3 ラマルーレバン町のお礼写真ビデオレターから切り取った②
Remerciements de la classe de l’école primaire de Lamalou-les-Bains. 

4 国際交流員のインスタグラムインバウンド対策①
Compte Instagram géré par la coordinatrice des relations internationales en poste à Misasa depuis 2016.

5 町長のオンライン風景resize
Vidéoconférence entre les conseils municipaux de Misasa et de Lamalou-les-Bains

Liens Internet

■Montage vidéo de l’échange de messages entre Misasa et Lamalou-les-Bains à l’occasion du cadeau de masques (Chaîne YouTube animée par la coordinatrice des relations internationales de Misasa) https://www.youtube.com/watch?v=BqQiTUZdlSg&ab_channel=MisasaOnsen

■Compte Instagram administré par la coordinatrice des relations internationales de Misasa  https://www.instagram.com/marie_in_misasa/

■Site officiel du bourg de Misasa  http://www.town.misasa.tottori.jp/

■Office de tourisme de la station thermale de Misasa (Onsen signifie « sources chaudes »)https://misasaonsen.jp/

■Site officiel de Lamalou-les-bains  https://lamalou-les-bains.fr/

■Page Facebook de la mairie de Lamalou-les-bains  https://fr-fr.facebook.com/mairielamalou.fr/

 

Remarques sur le radon et le radium :

En France, le radium était reconnu dans les années 1920-1930 pour ses bienfaits à faible dose et a été utilisé autrefois à des fins thérapeutiques dans la lutte contre le cancer. La commune de Misasa explique aux visiteurs que ses sources d’eau chaude n’exposent les curistes qu’à des doses infimes afin de soulager leurs rhumatismes et activer la circulation sanguine.

Comparaison des taux annuels de rayonnements absorbés par le corps :
- lors d’un bain à Misasa Onsen : 0,001 mSv
- lors d’une radio des poumons : 0,06 mSv
- lors d’une journée passée dans un avion : 0,1 mSv
(source : Dr. Ishimori, Animal Study on Biogical Responses by Radon Inhalation Making Use of Waste Rock Which Contains Feeble Activity of Uranium, JAEA-Research 2013-005)

 

50e anniversaire de jumelage entre Yokosuka et de Brest

Service des échanges internationaux de la ville de Yokosuka

 

Située sur la péninsule de Miura, au centre de l’île de Honshū, à environ une heure en train de Tōkyō, Yokosuka (dép. de Kanagawa) compte une population de 390 000 habitants pour une superficie de 100,82 km². C’est une ville au climat tempéré, dotée d’un bel environnement naturel où il fait bon vivre.

Jumelée avec quatre villes dans le monde (1), Yokosuka a noué un jumelage avec la ville de Brest le 26 novembre 1970 en commémoration de la mémoire de François-Léonce Verny (1837 - 1908), polytechnicien et ingénieur du Génie maritime français qui, après avoir travaillé à l’Arsenal de Brest, fut appelé au Japon en tant qu’ingénieur-conseil auprès du shogunat. En coopération avec Oguri Tadamasa Kōzukenosuke, haut fonctionnaire en charge de la marine de guerre, il fut à l’origine de la construction en 1865 de l’usine sidérurgique de Yokosuka (Yokosuka teisetsu-jo) qui devait se transformer en quelques années en un chantier naval (1872) et fut rebaptisée en 1889 « Arsenal de la Marine de Yokosuka (Yokosuka kaigun kōshō) ». De petit port de pêche, Yokosuka se développa en grande ville qui joua un rôle majeur dans le processus de modernisation du Japon à la fin du 19e siècle (1868 : fin du shogunat, début de l’ère Meiji).

Les villes de Brest et Yokosuka ont approfondi leur compréhension mutuelle et renforcé leurs liens d’amitié à travers de multiples visites réciproques de leurs maires, de délégations de citoyens et d’échanges scolaires estivaux entre lycéens. Tous les ans depuis 2004, des stages pour cadres territoriaux de quatre semaines sont également organisés à Yokosuka et à Brest afin de favoriser l’ouverture à l’international et une meilleure connaissance réciproque du fonctionnement de l’administration territoriale ainsi que des actions conduites localement.

L’année 2020 marquait le 50e anniversaire du jumelage et pour continuer à renforcer les liens dans les cinquante prochaines années, une cérémonie commémorative ainsi que de nombreuses manifestations étaient prévues, notamment des représentations d’un orchestre composé de jeunes musiciens des deux villes. Hélas, en raison de la crise sanitaire liée au Covid-19, les déplacements internationaux ont subi de sévères restrictions et les voyages des délégations et des étudiants ont dû être annulés. Au Japon, tout comme en France, les rassemblements publics ayant été limités, la cérémonie commémorative Verny-Oguri qui se tient tous les ans en novembre dans le parc Verny en présence de nombreux invités ne pouvait se dérouler comme à l’accoutumée.

Afin d’éviter son annulation, la ville a réfléchi à une possible commémoration malgré la crise sanitaire. Une vidéo intitulée Commémoration du 50e anniversaire du jumelage Brest-Yokosuka - Le lien noué par Verny et Oguri (François-Léonce Verny et Oguri Tadamasa Kōzukenosuke) a ainsi été conçue. En novembre 2020, en coopération avec un grand centre commercial à proximité du parc Verny, dans le cadre d’une exposition présentant des panneaux commémorant le 50e anniversaire du jumelage, cette vidéo a été diffusée sur écran géant. Elle contenait notamment un message de François Cuillandre, maire de Brest, un message de Philippe Setton, ambassadeur de France au Japon, une présentation de la ville de Brest, et un concert de l’orchestre de la force maritime d'autodéfense japonaise (Japan Maritime Self-Defense Force - JMSDF) de Yokosuka. De nombreux passants venus faire des achats au centre commercial se sont arrêtés devant l’écran pour la regarder. La vidéo a été diffusée par la suite sur les réseaux sociaux, étant au final visionnée par un plus grand nombre de personnes que le public assistant habituellement à la cérémonie Verny-Oguri (lien URL en bas de l’article).

Fin mai 2021, le musée du patrimoine moderne de Yokosuka - Résidence Thibaudier a été inauguré en présence de Philippe Setton, ambassadeur du Japon en France. Jules César Claude Thibaudier (1839-1918), ingénieur du Génie maritime, avait été recruté en 1871 pour seconder François-Léonce Verny en qualité de sous-directeur du chantier naval de Yokosuka. Sa résidence a été reconstituée avec les matériaux d’époque qui avaient été sauvegardés pour abriter un musée dont la mission est d’informer sur l’histoire et la culture de Yokosuka tout en guidant les visiteurs à travers les sites historiques et naturels les plus attrayants de la ville. La ville de Yokosuka espère que la pandémie sera jugulée dans un avenir proche pour avoir le plaisir d’accueillir ses amis brestois, à commencer par le maire François Cuillandre, pour leur faire découvrir cet établissement. 

Lorsque les restrictions de déplacement seront levées, Yokosuka prévoit d’accueillir un coordinateur français des relations internationales dans le cadre du programme JET piloté par CLAIR. La ville compte sur lui pour que les relations avec Brest retrouvent toute leur vitalité.

(1) La ville de Yokosuka est également jumelée avec Corpus Christi aux États-Unis, Medway au Royaume-Uni, et Fremantle en Australie.

01 横須賀市長 

05 ブレスト市長

02 仏大使
Messages vidéo de Katsuaki Kamiji, maire de Yokosuka, de François Cuillandre, maire de Brest et de Philippe Setton, ambassadeur de France au Japon.

07 海上自衛隊音楽隊
Orchestre des forces navales d’autodéfense

ショッピングモール内モニター
Moniteur géant installé dans le centre commercial

ティボディエ邸外観
Résidence de Jules César Thibaudier

パネル展示
Vue de l’exposition retraçant l’histoire de l’Arsenal de Yokosuka et des liens entre Yokosuka et la France

 

Liens URL 

Site d'information touristique de Yokosuka: https://www.guidoor.jp/yokosuka/

Site de la ville de Yokosuka (en anglais) : https://www.city.yokosuka.kanagawa.jp/0535/foreign_languages/index.html

Parcours des sites historiques de Yokosuka, Musée du patrimoine Résidence Thibaudier (Interface en français) : https://www.guidoor.jp/fr/lp/4566

Ville de Yokosuka - Commémoration du 50e anniversaire du jumelage avec Brest - Le lien noué par François Léonce Verny et Oguri Tadamasa Kozukenosuke(2) : https://youtu.be/1AXB3er0OZk

 

(2) Traduction du sommaire de la vidéo avec minutage repris sur YouTube, audio en japonais sauf pour les messages de François Cuillandre, maire de Brest et de Philippe Setton, ambassadeur de France au Japon.

0:00  Introduction

0:30  Message de Katsuaki Kamiji, maire de Yokosuka

4:41  Message de Philippe Setton, ambassadeur de France au Japon

9:38  Message de l’association Oguri Kōzukenosuke

11:19 Concert de l’orchestre de la force maritime d'autodéfense japonaise

18:08 Message de François Cuillandre, maire de Brest

21:00 Présentation de la ville de Brest

27:29 Histoire de l’Arsenal de Yokosuka

38:28  Concert de l’orchestre de la force maritime d'autodéfense japonaise « La chanson de Yokosuka »

40:48 Présentation de la ville de Yokosuka 

Brest et le Japon

Par le service des Relations internationales de Brest métropole 

 

Brest et la ville de Yokosuka au Japon sont jumelées depuis 1970. Nos deux villes ont développé des relations d’amitié régulières, rythmées dans l’année par les échanges de lycéens et les échanges de pratiques professionnelles entre agents des villes de Brest et de Yokosuka.

Echange de jeunes Brest Yokosuka

Le programme d’échanges de jeunes, organisé à l’initiative de la ville de Yokosuka, est destiné aux jeunes entre 15 et 18 ans. Chaque été, les jeunes sélectionnés sont invités dans une famille de Yokosuka avec des jeunes des Etats-Unis, d’Australie et du Royaume-Uni. A leur retour, ils accueillent à leur tour un Japonais ou une Japonaise à Brest.

Au fil des années, un collectif Japon s’est constitué à Brest, réunissant les anciens candidats, les candidats non retenus et des jeunes intéressés par le Japon. Le collectif participe à l’accueil des jeunes japonais l’été et s’investit dans l’organisation d’évènements permettant à tous de découvrir le Japon.

En 2019, une première Journée Japon avait été organisée à la Maison de l’International, en se basant sur une organisation et une animation par les jeunes.

Situation sanitaire 2020 et 2021

La deuxième édition de la Journée Japon prévue le 4 avril 2020 avait dû être annulée en raison de la situation sanitaire mais le collectif Japon s’était réuni pour préparer l’évènement. La célébration des 50 ans de jumelage entre Brest et Yokosuka devait se dérouler à l’été 2020 à Brest et à l’occasion de la cérémonie Verny-Oguri en novembre à Yokosuka mais les évènements ont dû être reportés.

Maintien des liens entre jeunes de Brest et Yokosuka

Les échanges entre les jeunes de Yokosuka et de ses villes jumelles n’ayant pu se dérouler en 2020, la ville de Yokosuka et la Yokosuka International Association avaient lancé un appel à vidéos auprès des jeunes des villes jumelles de Yokosuka.

Les jeunes du collectif Japon ont été contactés pour leur proposer un travail collectif. C’est ainsi que durant les vacances de la Toussaint, un groupe de 6 jeunes s’est mobilisé pour réaliser une vidéo de présentation de Brest et interviewé des habitants et commerçants sur la situation sanitaire à Brest. Une autre vidéo de Brest a également été transmise par un ancien candidat à l’échange qui avait eu la chance de se rendre à Yokosuka en 2016.

En décembre dernier, 12 jeunes Brestois ont répondu présents à l’invitation à participer au forum international des jeunes, organisé par la ville de Yokosuka, qui réunissait 55 participants de Corpus Christi, Medway, Fremantle, Yokosuka et Brest.

Journée Japon 2021

Suite à l’annulation de l’édition 2020 et l’impossibilité d’organiser un évènement en présentiel, les services de la ville de Brest ont proposé aux jeunes du collectif Japon de réfléchir à des alternatives en ligne pour organiser un temps fort autour du Japon.

Destinée à tous les passionnés du Japon et aux curieux de tout âge, la Journée Japon a été organisée en ligne le samedi 27 mars. Les jeunes ont pris en charge la préparation et l’animation des trois ateliers : Mangas, Cuisine japonaise et Karuta et pour finir un quizz sur le Japon.

Le service des Relations internationales de la Ville de Yokosuka a été associé à l’organisation de cette journée et 2 jeunes japonais ont réalisé des vidéos sur leur vie quotidienne, qui ont été diffusées à l’ensemble des participants, notamment celle d’une ancienne candidate à l’échange qui était venue à Brest en 2019.

Cet évènement en ligne a réuni 38 participants, dont 11 japonais.

Perspectives

La crise sanitaire a empêché la réalisation de nombreux projets, en particulier pour la célébration du 50ème anniversaire de jumelage entre Brest et Yokosuka, cependant le recours à la visio-conférence a permis de développer de nouveaux liens et des échanges directs entre les jeunes de nos deux villes.

Si la reprise des échanges et des visites réciproques est attendue de part et d’autre, ces nouvelles opportunités d’échange à distance seront également encouragées dans les mois à venir pour donner l’opportunité à un plus grand nombre d’habitants de Brest et de Yokosuka de s’engager dans ces liens de jumelage et d’amitié.

Illustrations
brest1
Capture d’écran de la vidéo de présentation de Brest réalisée par 6 jeunes du collectif Japon, octobre 2020

 

brest 2
Support visuel de l’association Karuta Bretagne utilisé pendant l’atelier Karuta lors de la Journée Japon du 27 mars 2021.

brest 3

Support visuel du quizz sur le Japon utilisé lors de la Journée Japon du 27 mars 2021