Sélectionnez votre langue

CLAIR PARIS a été créé en octobre 1990 pour représenter les collectivités locales japonaises en France.

A+ A A-

Okayama Furusato Expérience : Promouvoir à l'étranger les charmes de la campagne du département d’Okayama

Par le Bureau de planification de l'information de la ville de Nagi, Okayama

 

  1. Introduction

La ville de Nagi, située dans le nord du département d'Okayama, compte environ 5 700 habitants. Elle est connue pour son musée d'art contemporain, le Nagi Moca, pionnier des musées d'art pluri-sensoriels au Japon, et pour son engagement actif dans le développement local axé sur la parentalité, la culture et l'éducation. La ville affichait un indice de fécondité record au Japon avec 2.95 en 2019. Dans ce contexte, le projet "Okayama Furusato Expérience" a été conçu pour promouvoir à l'étranger les attraits de Nagi et de trois autres villes du département : Setouchi, Bizen, et Takahashi.

  1. Motivations

Ce projet a été initié par Mélissa DOLMEN, Coordinatrice française des Relations Internationales pour la ville de Setouchi (CIR du Programme JET, voir article dans le numéro précédent é-CLAIR 121). Bien que le tourisme entrant ait augmenté dans le département ces dernières années, les principales destinations visitées restent concentrées dans des lieux célèbres et les centres urbains comme les villes d'Okayama et de Kurashiki. Pourtant, les territoires du nord et de l’est du département où se trouvent les quatre villes de ce projet présentent de nombreux attraits authentiques de la ruralité japonaise sans souffrir de flux touristiques excessifs. Sur ce constat, Mélissa Dolmen a considéré que ces destinations offriraient une expérience touristique authentique du Japon particulièrement attrayante pour les touristes français.

Elle a donc décidé de collaborer avec trois agents administratifs français travaillant dans les municipalités du département : Victoria GUERIN (employée à la revitalisation territoriale de la ville de Bizen), Anaïs FARRUGIA (fonctionnaire de la ville de Takahashi et précédemment CIR pour cette collectivité), et Raphaël RIPAMONTI (CIR à Nagi).

5 1qi huawoshitafuransu ren xing zheng guan xi zhi yuan ji zhe hui jianno yang zi

Conférence de presse par les représentants français des 4 collectivités qui ont organisé l’événement

 

  1. Description du projet

Dans le but de faire connaître les attraits du département d’Okayama aux touristes français, des médias français et représentants d’agences de voyage ont été invités à participer à un parcours sur-mesure dans chaque destination. Les médias et les agences de voyage participants ont été invités à examiner la faisabilité d’y créer des circuits touristiques et à envisager d’en faire la promotion dans leur support média. Il leur a également été demandé de rédiger un rapport sur les intérets et points d’amélioration des lieux visités.

Les quatre organisateurs français ont préalablement sélectionné les différents sites et activités. À Nagi, par exemple, les activités comprenaient la visite d'un sanctuaire dont l’arbre Ginkgo est agé de plus de 900 ans, une initiation au théâtre kabuki Yokozen perpetué depuis l'époque d'Edo (XVIIe siècle), ainsi que la préparation et la dégustation de nouilles de sarrasin. Les participants ont trouvé que "l'expérience de fabrication puis dégustation de nouilles avec de la farine produite par les organisateurs de l’atelier eux-mêmes était extraordinaire", et "bien qu'il y ait des points à améliorer, l'expérience du kabuki Yokozen a un très fort potentiel".

4 4. jiao liu huino yang zi anperu ceno he chang

Atelier confection de nouilles soba à Nagi

図2

Initiation au théâtre kabuki Yokozen

図3

Atelier céramique à Bizen

図5

Atelier teinture bengarazome à Takahashi

図4

Sanctuaire d'Ushimado avec le prêtre à Setouchi

 

  1. En conclusion

Ce projet est le fruit d’une collaboration réussie entre quatre employés municipaux francais. Nous pensons que, grâce à leur point de vue francais, ils ont pu faire découvrir efficacement les charmes de la campagne japonaise aux participants. Chers lecteurs et lectrices de cette lettre d'information, nous vous invitons chaleureusement à visiter notre ville.

 

■Pour consulter la version en Japonais, cliquez ici.

■日本語版はこちら.

Tagged under: Tourisme et promotion